Licence – Arts-lettres-langues / Langues étrangères appliquées – LEA Anglais Espagnol LEA Anglais Espagnol Université Paris Diderot – Paris 7 (Public)
Batiment LAMARCK
DEF – SSG
75205 Paris 13 France
Informations supplémentaires :
Vous êtes en situation de handicap ou vous rencontrez des problèmes de santé,
Vous pouvez bénéficier des services du Relais handicap Diderot.
https://relais-handicap.univ-paris-diderot.fr/accueil-handicap-0
Langue vivante 1: Anglais
Langue vivante 2: Espagnol
Dates journées portes ouvertes et/ou journées d’immersions :
La journée Portes Ouvertes de l’université Paris-Diderot aura lieu le samedi 10 février 2018. Suivre ce lien pour plus d’informations :
https://etudes-formations.univ-paris-diderot.fr/agenda/portes-ouvertes-licences-cursus-ingenieur-campus-paris-rive-gauche
JPO IUT : 7 février
https://etudes-formations.univ-paris-diderot.fr/tags/jpo
JPO Etudes médicales : 10 février
https://etudes-formations.univ-paris-diderot.fr/tags/jpo
Vous pouvez poser vos questions concernant cette formation à l’adresse mail suivante :
scol-lea-licence@eila.univ-paris-diderot.fr
Responsable pédagogique :
scol-lea-licence@eila.univ-paris-diderot.fr
La filière LEA est une formation universitaire à finalité essentiellement professionnelle. A l’UFR EILA, nous formons des linguistes polyvalents dotés de solides connaissances dans un domaine d’application. Nos diplômes sont orientés vers les langues de spécialité.
Le LEA anglais-espagnol appelle des étudiants ayant un bon niveau de lycée en français, langue 1, en anglais, langue 2, et en espagnol, langue 3.
Langue, civilisation, méthode
Chacune de ces trois langues est importante, enseignée et notée à travers différentes approches, par exemple méthodologique, syntaxique, socio-culturelle, et dans différents parcours avec leurs domaines d’application.
Les cours sont dispensés en langue 1, 2 et 3. Tous les parcours ont une forte dimension linguistique, avec de la grammaire, de la syntaxe, de l’expression écrite et orale. Et ils enseignent la civilisation en anglais et en langue 3. Ils abordent ainsi le cadre culturel, sociétal et historique des pays concernés.
Les enseignements linguistiques et méthodologiques dédiés au français sont partie intégrante du tronc commun. Ils sont essentiels pour atteindre un bon niveau de compétence plurilingue.
Spécialisation progressive
La spécialisation en licence se fait en plusieurs étapes. La première année comprend une présentation des parcours. En L2 et L3, un parcours est à prendre parmi trois : Langues et Traduction – édition contemporaine multimédia, Langues et droit- pratiques et langues juridiques, Langues et civilisations – langues et environnement culturel.
La troisième année permet à tous l’approfondissement des matières d’application et favorise l’adossement de nos parcours de masters
Pré-professionnalisation
Les étudiants bénéficient d’un module de pré-professionnalisation qui les aide à élaborer un projet cohérent pour la suite de leurs études et leur insertion professionnelle.
La licence comporte un stage obligatoire en fin de L2
Mobilité
Le séjour à l’étranger est une priorité de la licence, tous parcours confondus.
La mention permet donc à tous d’acquérir :
Adresse page Licence : https://formation.univ-paris-diderot.fr/formations/licence-langues-etrangeres-appliquees/anglaisespagnol
Journée Portes Ouvertes 10 février 2018
Outre la diversité des formations de 1er cycle, et les spécificités qu’y apporte chaque établissement, des éléments de cadrage national ont été définis avec le concours de l’ensemble des acteurs de l’enseignement supérieur pour informer les lycéens et leurs familles.Il est attendu des candidats en licence Mention LANGUES ETRANGERES APPLIQUEES (LEA) : * Mobiliser des compétences en matière d’expression écrite et orale afin de pouvoir argumenter un raisonnementCette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d’expression, à l’écrit comme à l’oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés.* Disposer d’un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B)Cette mention comporte en effet obligatoirement des enseignements dans deux langues étrangères ; la maîtrise d’au moins une langue au niveau baccalauréat est donc indispensable.* Avoir un intérêt pour le monde de l’entrepriseLes relations entre la formation en LEA et le monde de l’entreprise constituent en effet un aspect important de cette licence.* Avoir un intérêt pour un domaine d’application Les enseignements de langue sont en effet appliqués à des secteurs économiques (SES, économie, droit, gestion, commerce, etc.).* Disposer d’une bonne culture générale et être ouvert au mondeL’intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l’étude des langues étrangères appliquées impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés.* Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipeCet attendu marque l’importance, pour la formation en LEA, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la formation en LEA laisse en effet une place substantielle à l’organisation et au travail personnel.
· Matières étudiées au lycée
Obligation d’avoir étudié les deux langues étrangères et le français (étudiants étrangers) pendant les années de lycée.
· Bon niveau dans les trois langues de la formation LEA
Niveau recommandé en français, attention, C1.
Niveau recommandé en anglais : B2/C1, très bon niveau au lycée
Niveau recommandé en espagnol : B2, bon niveau
Ces niveaux peuvent être attestés par des certifications reconnues
. Bon niveau général pour garantir l’équilibre pendant la formation entre les langues et les applications
. Intérêt prononcé pour le domaine d’application et plus largement le monde socio-économique et les questions internationales
· Solides compétences rédactionnelles, qui peuvent être attestées par les notes obtenues au lycée dans les matières littéraires
· Filière d’origine
A titre d’information, les filières de bac général garantissent une meilleure réussite, du fait de la présence plus forte de langues étrangères et du nombre d’heures important consacrées au français et aux matières littéraires
Relevés de notes de première et de terminale
. Relevés de notes du bac de première
. Fiche Avenir
. Projet de formation motivé
.Pour les candidats en réorientation, en plus des éléments ci-dessus, veuillez télécharger sur le site vos résultats du baccalauréat et les relevés de notes obtenues en enseignement supérieur.
. Pour les étudiants ayant suivi un DAEU, veuillez fournir le relevé de notes du DAEU
Rappel : les notes de français (lycée et baccalauréat), anglais et espagnol sont importantes lors de l’examen des dossiers comme indiqué dans les attendus.
Formations accessibles
après la L3 à Paris Diderot
> Master Industrie de la langue et traduction spécialisée (ILTS) : traduction, terminologie
> Master Conception de Documentation Multilingue et Multimédia (CDMM) : communication technique, création de sites
> Master Langues, Interprétation et Stratégies Interculturelles (LISI)
> Master Management Culturel et Communication Trilingues (MCCT), (cohabilité avec Paris 3 — Sorbonne Nouvelle) : échanges internationaux de biens et de services culturels
> Master Langues de spécialité, corpus et traductologie (LSCT) : linguistique de corpus, anglais de spécialité
Une insertion professionnelle très ouverte
Notre site donne une liste de 18 métiers effectivement exercés par nos diplômés
L’insertion peut se faire au sein de services communication, support technique ou documentation de grandes entreprises, au sein d’entreprises à vocation internationale, commerciale — import-export et commercialisation — ou de prestation de services.
Fiche RNCP
Si les métiers identifiés dans la fiche RNCP sont réduits, administration des ventes (ADV), back office, secrétariat de direction, les compétences acquises par les étudiants se retrouvent dans de nombreuses fiches de poste de recruteurs comme dans les métiers de l’édition multimédia technique.
Exemples d’emplois exercés
> Traducteur.trice
> Interprète
> Terminologue
> Concepteur.trice de documentation
> Créateur.trice de contenus de sites web multilingues
> Concepteur.trice de formations ouvertes à distance (FOAD)
> Documentaliste
> Journaliste
> Assistant.e commercial export
> Chargé.e de relations publiques
> Gestionnaire commercial
> Responsable marketing
Sources :
Ces statistiques nationales sont actuellement les plus récentes disponibles.
Fermer
Enseignement à distance :
Non
Nombre de places offertes sur la plateforme :
100
Nombre de places l’année précédente :
95
Nombre de voeux l’année précédente :
3556
La formation a-t-elle accepté tous les candidats du secteur l’année précédente :
Non
La formation a-t-elle accepté tous les candidats l’année précédente :
Non
Nombre de candidats admis l’année précédente :
114
Quota de candidats boursier :
Si cette formation recueille davantage de voeux qu’elle n’offre de places, le recteur fixera un pourcentage minimum decandidats bénéficiaires d’une bourse nationale de lycée, à accueillir, et ceci afin de garantir la mixité sociale.Ce quota sera affiché sur cette page au mois de mai.
Frais de scolarité par année :
184 euros. (Montant pour 2017/2018)
Frais de scolarité par année pour les étudiants boursiers :
Pas de frais pour les boursiers. (Montant pour 2017/2018)