Licence – Arts-lettres-langues / Langues étrangères appliquées – Anglais espagnol appliquées Anglais espagnol appliquées à Lille

Licence – Arts-lettres-langues / Langues étrangères appliquées – Anglais espagnol appliquées Anglais espagnol appliquées Universite de Lille – Campus Roubaix Tourcoing – Roubaix (Public)
651 avenue des Nations Unis
BP 447
59058 Roubaix CEDEX 1 France

Tel Accueil : 03.20.41.62.46

Informations supplémentaires :
Née de la fusion des trois universités lilloises (Lille 1, Lille 2 et Lille 3), l’université de Lille est une université pluridisciplinaire d’excellence au coeur de l’Europe du Nord.
Forte de ses 67000 étudiant-e-s et d’une offre de formatio n qui couvre l’ensemble des champs disciplinaires : Arts Lettres, Langues – Droit, Économie, Gestion – Santé – Sciences humaines et sociales – Sciences et Techniques des activités physiques et sportives – Sciences, Technologies, l’université de Lille est un acteur majeur de la Région pour la formation, la recherche, l’innovation et par son engagement sur les questions de société.
L’université de Lille est présente sur 20 sites géographiques.

Langue vivante 1: Anglais
Langue vivante 2: Espagnol ( non enseigné au niveau débutant)
Dates journées portes ouvertes et/ou journées d’immersions :

Journée portes ouvertes (JPO)

samedi 3 février 2018

de 9h à 17 h pour vous permettre d’échanger avec les enseignant-e-s et les étudiant-e-s, participer aux conférences, mieux connaître les aspects pratiques de la vie étudiante ou encore rencontrer des conseillers d’orientation.

 

Programme détaillé sur  http://jpo.univ-lille.fr

Vous pouvez poser vos questions concernant cette formation à l’adresse mail suivante :

suaio@univ-lille3.fr
Responsable pédagogique :

suaio@univ-lille3.fr
Sportif de Haut niveau :

Possibilité d’aménagement de la scolarité pour les sportifs de haut niveau.
Artiste de Haut niveau :

Possibilité d’aménagement de la scolarité pour les artistes de haut niveau.
La licence LEA forme des professionnels de différents secteurs d’activité, tels que le commerce international, le tourisme, la coopération interculturelle, la traduction spécialisée. Le noyau de la formation en Licence est constitué de deux langues étrangères, dont l’anglais, auxquelles s’ajoutent des compétences en gestion, économie, droit, communication…
La licence LEA présente trois parcours en L3 : Langues étrangères appliquées aux affaires et au commerce (LEA), Management de projets touristiques (MPT), Techniques du commerce international (TCI).
La formation présente quatre caractéristiques : la professionnalisation, l’ouverture vers l’international, la pluridisciplinarité et la maîtrise des langues.
Elle se compose :
* d’enseignements approfondis en langue et en civilisation dans deux langues : en anglais et dans une seconde langue choisie au moment de l’inscription parmi : allemand, chinois, espagnol, italien, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois ;
* de matières d’application et de professionnalisation : l’économie, le droit, la gestion, l’informatique, les mathématiques ou encore la communication. Il ne s’agit donc pas d’une formation littéraire !
La formation LEA prévoit une spécialisation progressive. Dès le semestre 4 de la L2, une UE d’ouverture professionnelle permet aux étudiants de découvrir les différents secteurs d’activité. Cette spécialisation s’accentue pendant la troisième année.
Un stage de 2 mois en L3 au sein d’une organisation, à réaliser de préférence à l’étranger, complète la formation académique.
o taux de réussite
* 623 inscrit-e-s en L1, sont 324 bachelier-ère-s de l’année présent-e-s aux examens :
* Bac L : 48 admis-es / 96 présent-e-s aux examens
* Bac ES : 48 admis-es / 91 présent-e-s aux examens
* Bac S : 22 admis-es / 38 présent-e-s aux examens
* Bac techno : 1 admis-e / 49 présent-e-s aux examens
* Bac Pro : 1 admis-e / 50 présent-e-s aux examens
o devenir des étudiants de L (poursuite d’études et insertion)
85 % des étudiants titulaires de la licence LEA de l’Université de Lille poursuivent leurs études.

  • Economie et gestion
  • Langues étrangères appliquées Outre la diversité des formations de 1er cycle, et les spécificités qu’y apporte chaque établissement, des éléments de cadrage national ont été définis avec le concours de l’ensemble des acteurs de l’enseignement supérieur pour informer les lycéens et leurs familles.Il est attendu des candidats en licence Mention ECONOMIE ET GESTION : * Disposer des compétences mathématiques et statistiques indispensables à l’économie et à la gestionLes enseignements d’économie et de gestion font en effet fréquemment appel à la modélisation mathématique afin de mieux penser les problèmes étudiés et d’analyser les résultats qui en découlent de manière logique. De plus, une grande partie des métiers de l’économie et de la gestion s’appuient sur l’analyse de données chiffrées.* Savoir mobiliser des compétences en matière d’expression écrite et de raisonnement logique afin de pouvoir argumenter un raisonnement conceptuelLes enseignements d’économie et de gestion requièrent en effet que les étudiants soient capables de produire une argumentation structurée, même relativement simple (cette compétence ayant vocation à être renforcée à l’université) et à raisonner sur des concepts. La formation en licence requiert une certaine capacité d’abstraction, de logique formelle et de déduction. Les métiers de l’économie et de la gestion impliquent en outre fréquemment la rédaction d’études ou de rapports nécessitant une argumentation structurée, des capacités de synthèse et un bon niveau de langue.* Disposer d’une culture générale La réflexion en économie et en gestion se nourrit de l’actualité économique, politique et sociétale. L’étudiant doit donc être en mesure de situer et comprendre les enjeux sociétaux liés aux thématiques abordées au cours de ses études.* Disposer de compétences méthodologiques et comportementales afin d’être capable de travailler en autonomie et de manière responsableEn licence, l’étudiant est acteur de sa formation et de sa réussite. Il doit donc notamment être capable d’organiser son travail, d’aller chercher les ressources à sa disposition et de rechercher les temps de travail collectifs.* Disposer de compétences en langue anglaiseNombreux sont les secteurs en économie et gestion où la documentation professionnelle et universitaire ainsi que les relations d’affaires reposent sur l’anglais. Des compétences dans cette langue sont donc essentielles.
    Maîtriser l’anglais au  niveau B2 : le-la candidat-e possède un lexique suffisamment étendu pour pouvoir exprimer son point de vue et développer une argumentation sans chercher ses mots de manière évidente, il-elle possède un degré assez élevé de contrôle grammatical qui permet d’éviter les malentendus. Il-elle peut parler relativement longtemps avec un débit régulier, avec peu de pauses longues ou d’hésitations trop fréquentes, il-elle est capable de prendre l’initiative de la conversation et de produire un discours écrit ou oral organisé et cohérent.
    Maîtriser l’espagnol au niveau B1 : le-la candidat-e possède un lexique qui lui permet de s’exprimer sur des sujets familiers même si l’on observe des hésitations ou l’utilisation de structures de contournement ; il-elle maîtrise les structures les plus courantes et peut discourir de manière compréhensible, même avec des pauses lors de séquences plus longues de production libre, il-elle peut également mener une conversation sur des sujets d’intérêt personnel.
    Maîtriser la langue française et les exercices fondamentaux (commentaire, analyse et synthèse de documents).
    Avoir acquis des connaissances et des compétences en civilisation et dans les domaines de la culture des pays et régions anglophones et hispanophones.
    S’intéresser à l’actualité culturelle, économique, sociale, politique, juridique.
    Être attiré-e par le monde de l’entreprise, des associations ou des administrations.
    Avoir fourni un travail rigoureux et régulier.

    Eléments pris en compte :
    – Le dossier montre que le-la candidat-e répond positivement à la majorité des attendus.
    – Le dossier fait état de notes satisfaisantes dans les deux langues de spécialité et dans au moins deux des disciplines suivantes : français, histoire-géographie, mathématiques, SES.
    –  Le dossier fait état de la motivation du-de la candidat-e.
    – Le dossier permet d’établir l’adéquation du projet du-de la futur-e étudiant-e à la formation.

    Pièces du dossier :
    – bulletins de 1re et de Terminale ;
    – relevé des notes obtenues aux épreuves anticipées de 1re ;
    – projet motivé dans lequel vous préciserez, le cas échéant, vos compétences en langues, vos séjours à l’étranger, vos expériences personnelles et professionnelles.

    Pour les candidats en réorientation :
    – relevé des notes obtenues au baccalauréat ;
    – projet motivé dans lequel vous préciserez, le cas échéant, vos compétences en langues, vos séjours à l’étranger, vos expériences personnelles et professionnelles.

  • Poursuite d’études 
  • en Master mention LEA :-   parcours Affaires et négociation internationales 

    –   parcours Management de projets touristiques 

    –   parcours Relations interculturelles et coopération internationale

    (quatre options en M2 : Afrique Monde arabe ; Amérique latine ; Asie ; Francophonie)

    –   parcours Techniques du commerce international.

     

  • en Master mention Traduction, Interprétation :-   parcours Traduction spécialisée multilingue.

     

  • Débouchés professionnels[1]AFFAIRES/COMMERCE

  • responsable import – export
  • responsable de zone pays
  • chargé-e de ventes et marketing
  • acheteur-se
  • analyste de marché
  • conseiller-ère financier-e
  • logisticien-ne
  • négociateur-trice de contrats internationaux 

    COOPÉRATION INTERNATIONALE

  • chef-fe de projet de coopération internationale
  • consultant-e en coopération internationale
  • responsable projet économique et culturel
  • chargé-e de développement culturel de la culture française à l’étranger 

    TOURISME

  • responsable de programmation touristique,
  • chef de projet en tourisme d’affaires,
  • responsable de la communication et de la promotion touristiques,
  • chef de produit chez un tour-opérateur ou en agence de voyages,
  • chargé d’affaires/commercial agence de voyages,
  • responsable de vente,
  • responsable qualité/service relations clientèles,
  • responsable de structure hôtelière,
  • responsable de l’organisation d’événements touristiques,
  • responsable d’offices de tourisme. 

    TRADUCTION SPÉCIALISÉE

  • traducteur-trice indépendant-e
  • gestionnaire de projets de traduction
  • traducteur-trice en entreprise
  • localiseur-e
    [1] La plupart des métiers cités nécessitent une poursuite d’études en master. Toutefois, certains peuvent être accessibles après un bac + 3.

     

    Sources :

  • MESRI-SIES
  • MAA/DGER – AgroSup Dijon/Eduter pour les données d’insertion professionnelles en BTSA
  • MEN-MESRI/DEPP pour les pour les données d’insertion professionnelles en BTSAvertissement :
    Ces statistiques nationales sont actuellement les plus récentes disponibles.
    Fermer
    Enseignement à distance :

    Non
    Nombre de places offertes sur la plateforme :

    360
    Nombre de places l’année précédente :

    320
    Nombre de voeux l’année précédente :

    1586
    La formation a-t-elle accepté tous les candidats du secteur l’année précédente :

    Oui
    La formation a-t-elle accepté tous les candidats l’année précédente :

    Oui
    Nombre de candidats admis l’année précédente :

    319
    Quota de candidats boursier :

    Si cette formation recueille davantage de voeux qu’elle n’offre de places, le recteur fixera un pourcentage minimum decandidats bénéficiaires d’une bourse nationale de lycée, à accueillir, et ceci afin de garantir la mixité sociale.Ce quota sera affiché sur cette page au mois de mai.

    Frais de scolarité par année :

    184 euros. (Montant pour 2017/2018)
    Frais de scolarité par année pour les étudiants boursiers :

    Pas de frais pour les boursiers. (Montant pour 2017/2018)

  • A propos de Licence – Arts-lettres-langues / Langues étrangères appliquées – Anglais espagnol appliquées Anglais espagnol appliquées à Lille

    Poser une question ou faire un commentaire

    Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

    Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu et les annonces, d'offrir des fonctionnalités relatives aux médias sociaux et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations sur l'utilisation de notre site avec nos partenaires de médias sociaux, de publicité et d'analyse, qui peuvent combiner celles-ci avec d'autres informations que vous leur avez fournies ou qu'ils ont collectées lors de votre utilisation de leurs services. Plus d’informations

    Les paramètres des cookies sur ce site sont définis sur « accepter les cookies » pour vous offrir la meilleure expérience de navigation possible. Si vous continuez à utiliser ce site sans changer vos paramètres de cookies ou si vous cliquez sur "Accepter" ci-dessous, vous consentez à cela.

    Fermer